ЛЕДИ ИЗ ТЕНИ
(текст К.Кавалеряна), подстрочный перевод
Ты был моей суперзвездой,
хотя в действительности ты не такой,
ты был моим супер-героем…
С тех пор, как я жила в твоей тени,
каждый шаг, который я делала,
не приносил мне ничего.
Но я все равно жива,
сейчас я меняю свою жизнь,
пылая желанием.
Никто не знает меня,
но это меня не волнует –
я зажгу в тебе огонь.
Леди из тени –
я собираюсь обрушиться как гром,
готов ли ты –
я собираюсь поразить тебя,
я в постоянном движении –
я хочу взволновать тебя,
мое сердце в огне…
Посмотри на меня,
глубоко внутрь, и ты увидишь
всё, что я храню под покровом.
Есть одна вещь, о которой я уверена
ты вот-вот пожалеешь –
это то, что я больше не твоя.
Я лишь перевернула еще одну страницу,
я принадлежу сцене,
детка, не называй меня деткой…
Я хочу зажечь тебя
и оставить…
Я – новая звезда,
которую ты раньше не знал…
***
С НЕБА В НЕБО
(русская версия,
текст К.Кавалеряна)
Ты был живой водой,
моей суперзвездой,
моим супер-героем…
Каждый час, каждый день
я брела словно тень,
словно тень за тобою…
Но не так всё, поверь –
я другая теперь,
я могу что угодно…
Ты не знаешь меня –
я же вся из огня,
и теперь я свободна…
С неба в небо
падаю и взлетаю,
ярче света –
таю, но не сгораю…
С неба в небо
я все мосты сжигаю –
и улетаю я…
Ты просто посмотри
что я прячу внутри –
это жаркое пламя…
Не поймал меня в сеть,
можешь лишь сожалеть –
что случилось так с нами…
На прощанье скажу, –
сцене принадлежу,
расстаёмся друзьями…
Другая стала я,
теперь я звезда –
такой не видел ты
меня никогда…